martes, 30 de octubre de 2007

Ser, ¿o no?


Shì
El verbo ser.

Pero también es lo correcto, lo apropiado. Unos pies 正 (zhèng) que se paran ante la línea del horizonte 一 (yī ) bajo la luz del sol 日(rì)

lunes, 29 de octubre de 2007

Simplificando

A principios del siglo veinte, el Movimiento Cuatro de Mayo, germen del partido comunista chino, sostenía que la complejidad de la escritura china suponía un obstáculo para la modernización del país, y por tanto debería ser simplificada. La discusión sobre la conveniencia de esta simplificación continuó hasta la revolución cultural. Momento en el que se decidió abordar debido a que sólo las clases pudientes podían recibir la educación necesaria para aprender tan complejo sistema de escritura. La simplificación consistió en el reemplazo de componentes complicados por otros más sencillos. La postura del partido comunista fue sostener que la simplificación había sido la evolución natural de una escritura demasiado complicada, pero no convenció a todo el mundo, ya que en muchos casos, la simplificación eliminaba valiosos valores semánticos para la comprensión de los caracteres.

En Taiwan y Hong Kong siguió utilizándose la escritura tradicional. En la China continental se impuso la escritura simplificada, y desde ahí, por medio de la emigración, se fue trasladando a las colonias de ultramar.

Algunos ejemplos de caracteres simplificados son los siguientes. Juzguen ustedes.

ting 听 聽
xing 兴 興
ren 认 認
jian 见 見

sábado, 27 de octubre de 2007

Formas de mujer

Una de las primeras palabras que se aprenden al estudiar chino es 好 hǎo. El origen de esta palabra es hermoso, ya que se compone de las ideas 女 nǚ (mujer)y 子 zǐ (niño). ¿No es bonito pensar que lo bueno está representado por una mujer con su hijo?
De similar manera se construyen las palabras:

miao maravilloso
tuo seguro
jiao bonito
yao bello
yen gracioso
juan elegante
yü alegría

Claro que, el lenguaje chino no es siempre tan indulgente con la idea de mujer, ya que con ese ideograma también se componen las siguientes palabras:

nu esclavo
jian traidor
chi prostituta
fang obstáculo
tu envidioso
shan denigrar

Vamos allá

Los pronombres personales.






































yo
él
ella
wǒmen我们nosotros
nǐmen你们vosotros
tāmen他们ellos










No cuesta demasiado ver ciertas pautas. Sabiendo la siguiente palabra





también













Podemos deducir que:
他 (tā) se compone con los caracteres 人 (rén, persona) y 也 (yě, también).
Es decir: él = persona también. De la misma forma, ella se construye con el pictograma 女 (nǚ, mujer) y 也 (yě, también).

También se ve claro como pluralizar, añadiendo a (rén, persona) la partícula (mén, Pictograma de una puerta de dos hojas, lo cual en chino indica pluralidad). Es decir . Por si fuera poco enrevesado, hay una versión simplificada de algunos caracteres, con lo que el bonito pictograma de la puerta de dos hojas se convierte en esto: .





mén門 (门)pluralidad


Por tanto, la primera persona del plural sería: 我们 wǒmén